1961
וַ·יְהִ֥י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
834
כַ·אֲשֶׁר־
que · comme
Prtr · Prep
,
7121
קָרָ֖א
il cria
Vqp-3ms
3808
וְ·לֹ֣א
n' pas · et
Prtn · Conj
8085
שָׁמֵ֑עוּ
[qu']il écoutèrent
Vqp-3cp
,
/
3651
כֵּ֤ן
de même
Prtm
7121
יִקְרְאוּ֙
ils crièrent
Vqi-3mp
,
3808
וְ·לֹ֣א
n' pas · et
Prtn · Conj
8085
אֶשְׁמָ֔ע
je écoutai
Vqi-1cs
,
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a
׃
;
Et comme il a crié et qu’ils n’ont pas écouté pas, de même ils ont crié, et je n’ai pas écouté, dit l’Éternel des armées ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby