Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 7. 1

1
1961
וַֽ·יְהִי֙
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
8141
בִּ·שְׁנַ֣ת
la année · dans
Nc-fs-c · Prep
702
אַרְבַּ֔ע
quatrième
Adjc-fs-a
1867
לְ·דָרְיָ֖וֶשׁ
Darius · du
Np · Prep
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
1961
הָיָ֨ה
vint
Vqp-3ms
1697
דְבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
2148
זְכַרְיָ֗ה
Zacharie
Np


,
702
בְּ·אַרְבָּעָ֛ה
le quatrième [jour] · dans
Adjc-ms-a · Prep
2320
לַ·חֹ֥דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
8671
הַ·תְּשִׁעִ֖י
neuvième · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
3691
בְּ·כִסְלֵֽו
Kislev · dans
Np · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
,
la
quatrième702
année8141
du
roi4428
Darius1867
,
que
la
parole1697
de
l'
Éternel3068
vint1961
à413
Zacharie2148
,
le
quatrième702
[
jour
]
du
neuvième8671
mois2320
,
[
au
mois
]
de
Kislev3691
,

Traduction révisée

Et il arriva, la quatrième année du roi Darius, que la parole de l’Éternel vint à Zacharie, le quatrième [jour] du neuvième mois, [au mois] de Kislev,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale