Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 6. 12

12
559
וְ·אָמַרְתָּ֤
tu parleras · et
Vqq-2ms · Conj
413
אֵלָי·ו֙
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
3541
כֹּ֥ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֛ר
parle
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֖וֹת
des armées
Nc-bp-a


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
2009
הִנֵּה־
Voici
Prtm
376
אִ֞ישׁ
un homme
Nc-ms-a
6780
צֶ֤מַח
Germe
Nc-ms-a
8034
שְׁמ·וֹ֙
son · dont le nom [est]
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
8478
וּ·מִ·תַּחְתָּ֣י·ו
son · propre lieu · de · et
Sfxp-3ms · Prep · Prep · Conj
6779
יִצְמָ֔ח
il germera
Vqi-3ms


,
1129
וּ·בָנָ֖ה
il bâtira · et
Vqq-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1964
הֵיכַ֥ל
le temple de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽהּ
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
tu
lui413
parleras559
,
disant559
:
Ainsi3541
parle559
l'
Éternel3068
des
armées6635
,
disant559
:
Voici2009
un
homme376
dont8034
le
nom8034
est
Germe6780
,
et
il
germera6779
de
son
propre8478
lieu8478
,
et
il
bâtira1129
le
temple1964
de
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

et tu lui parleras, disant : Ainsi parle l’Éternel des armées, disant : Voici un homme dont le nom est Germe, et il germera de son propre lieu, et il bâtira le temple de l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale