3947
וְ·לָקַחְתָּ֥
tu prendras · et
Vqq-2ms · Conj
,
3701
כֶֽסֶף־
de l' argent
Nc-ms-a
2091
וְ·זָהָ֖ב
de l' or · et
Nc-ms-a · Conj
,
6213
וְ·עָשִׂ֣יתָ
tu fabriques · et
Vqq-2ms · Conj
,
5850
עֲטָר֑וֹת
des couronnes
Nc-fp-a
,
/
7760
וְ·שַׂמְתָּ֗
tu [les] mettras · et
Vqq-2ms · Conj
7218
בְּ·רֹ֛אשׁ
la tête de · sur
Nc-ms-c · Prep
3091
יְהוֹשֻׁ֥עַ
Joshua
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
3087
יְהוֹצָדָ֖ק
Jotsadak
Np
,
3548
הַ·כֹּהֵ֥ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּדֽוֹל
grand · le
Adja-ms-a · Prtd
׃
;
tu prendras, [dis-je], de l’argent et de l’or, oui, prends des couronnes, et tu [les] mettras sur la tête de Joshua, fils de Jotsadak, le grand sacrificateur ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby