Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 4. 6

6
6030
וַ·יַּ֜עַן
il répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
parla · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלַ·י֙
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
2088
זֶ֚ה
C' est ici
Prd-xms
1697
דְּבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
vers
Prep
2216
זְרֻבָּבֶ֖ל
Zorobabel
Np


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
3808
לֹ֤א
Ni
Prtn
2428
בְ·חַ֨יִל֙
force · par
Nc-ms-a · Prep


,
3808
וְ·לֹ֣א
ni · et
Prtn · Conj
3581
בְ·כֹ֔חַ
puissance · par
Nc-ms-a · Prep


,
3588
כִּ֣י
car
Conj
518
אִם־
si
Conj
7307
בְּ·רוּחִ֔·י
mon · Esprit · par
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep


,
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
répondit6030
et
me413
parla559
,
disant559
:
C'2088
est2088
ici2088
la
parole1697
de
l'
Éternel3068
à413
Zorobabel2216
,
disant559
:
Ni3808
par2428
force2428
,
ni3808
par3581
puissance3581
,
mais3588
par
mon
Esprit7307
,
dit559
l'
Éternel3068
des
armées6635
.

Traduction révisée

Et il répondit et me parla, disant : C’est ici la parole de l’Éternel à Zorobabel, disant : Ni par force, ni par puissance, mais par mon Esprit, dit l’Éternel des armées.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale