6030
וַ֠·יַּעַן
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
4397
הַ·מַּלְאָ֞ךְ
ange · l'
Nc-ms-a · Prtd
1696
הַ·דֹּבֵ֥ר
parlant · le
Vqr-ms-a · Prtd
בִּ·י֙
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלַ֔·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep
:
3808
הֲ·ל֥וֹא
Ne pas · –
Prtn · Prti
3045
יָדַ֖עְתָּ
sais - tu
Vqp-2ms
4100
מָה־
ce que
Prti
1992
הֵ֣מָּה
sont
Prp-3mp
428
אֵ֑לֶּה
ces [choses] / celles-ci
Prd-xcp
?
/
559
וָ·אֹמַ֖ר
je dis · Et
Vqw-1cs · Conj
:
3808
לֹ֥א
Non
Prtn
,
113
אֲדֹנִֽ·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
.
Et l’ange qui parlait avec moi répondit et me dit : Ne sais-tu pas ce que sont ces choses ? Et je dis : Non, mon seigneur.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby