4310
מִֽי־
Qui es -
Prti
859
אַתָּ֧ה
tu
Prp-2ms
,
2022
הַֽר־
montagne
Nc-ms-c
1419
הַ·גָּד֛וֹל
grande · la
Adja-ms-a · Prtd
,
6440
לִ·פְנֵ֥י
la face de · pour
Nc-bp-c · Prep
2216
זְרֻבָּבֶ֖ל
Zorobabel
Np
?
4334
לְ·מִישֹׁ֑ר
une plaine · pour
Nc-ms-a · Prep
;
/
3318
וְ·הוֹצִיא֙
il fera sortir · et
Vhq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
68
הָ·אֶ֣בֶן
pierre · la
Nc-fs-a · Prtd
7222
הָ·רֹאשָׁ֔ה
faîte · du
Adja-fs-a · Prtd
8663
תְּשֻׁא֕וֹת
avec des acclamations
Nc-fp-a
:
2580
חֵ֥ן
Grâce
Nc-ms-a
,
2580
חֵ֖ן
grâce
Nc-ms-a
לָֽ·הּ
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep
׃
!
Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel ? [Tu deviendras] une plaine ; et il fera sortir la pierre du faîte avec des acclamations : “Grâce, grâce sur elle !”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée