Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 4. 7

7
4310
מִֽי־
Qui es -
Prti
859
אַתָּ֧ה
tu
Prp-2ms


,
2022
הַֽר־
montagne
Nc-ms-c
1419
הַ·גָּד֛וֹל
grande · la
Adja-ms-a · Prtd


,
6440
לִ·פְנֵ֥י
la face de · pour
Nc-bp-c · Prep
2216
זְרֻבָּבֶ֖ל
Zorobabel
Np


?
4334
לְ·מִישֹׁ֑ר
une plaine · pour
Nc-ms-a · Prep


;

/
3318
וְ·הוֹצִיא֙
il fera sortir · et
Vhq-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
68
הָ·אֶ֣בֶן
pierre · la
Nc-fs-a · Prtd
7222
הָ·רֹאשָׁ֔ה
faîte · du
Adja-fs-a · Prtd
8663
תְּשֻׁא֕וֹת
avec des acclamations
Nc-fp-a


:
2580
חֵ֥ן
Grâce
Nc-ms-a


,
2580
חֵ֖ן
grâce
Nc-ms-a

לָֽ·הּ
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep

׃
!

Traduction J.N. Darby

Qui
es4310
-4310
tu859
,
grande1419
montagne2022
,
devant 6440
Zorobabel2216
?
[
Tu
deviendras
]
une
plaine4334
;
et
il
fera3318
sortir3318
la
pierre68
du
faîte7222
avec8663
des
acclamations8663
:
Grâce2580
,
grâce2580
sur 0
elle
!
§

Traduction révisée

Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel ? [Tu deviendras] une plaine ; et il fera sortir la pierre du faîte avec des acclamations : Grâce, grâce sur elle !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale