559
וַ·יֹּ֤אמֶר
il parla · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלַ·י֙
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
3808
הֲ·ל֥וֹא
Ne pas · –
Prtn · Prti
3045
יָדַ֖עְתָּ
sais - tu
Vqp-2ms
4100
מָה־
ce qu'
Prti
428
אֵ֑לֶּה
celles-ci
Prd-xcp
?
/
559
וָ·אֹמַ֖ר
je dis · Et
Vqw-1cs · Conj
:
3808
לֹ֥א
Non
Prtn
,
113
אֲדֹנִֽ·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
.
Et il me parla, disant : Ne sais-tu pas ce qu’elles sont ? Et je dis : Non, mon seigneur.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée