Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 2. 8

8
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֔·ו
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep


:
7323
רֻ֗ץ
Cours
Vqv-2ms


,
1696
דַּבֵּ֛ר
parle
Vpv-2ms
413
אֶל־
vers
Prep
5288
הַ·נַּ֥עַר
jeune homme · le
Nc-ms-a · Prtd
1975
הַלָּ֖ז
ce
Prd-xms


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
6519
פְּרָזוֹת֙
les villes ouvertes
Nc-fp-a
3427
תֵּשֵׁ֣ב
sera habitée
Vqi-3fs
3389
יְרוּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np


,
7230
מֵ·רֹ֥ב
la multitude · à cause de
Nc-bs-c · Prep
120
אָדָ֛ם
des hommes
Nc-ms-a
929
וּ·בְהֵמָ֖ה
du bétail · et
Nc-fs-a · Conj
8432
בְּ·תוֹכָֽ·הּ
elle · milieu d' · au
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
lui413
dit559
:
Cours7323
,
parle1696
à413
ce1975
jeune5288
homme5288
,
disant559
:
Jérusalem3389
sera3427
habitée3427
comme
les
villes6519
ouvertes6519
,
à
cause7230
de
la
multitude7230
des
hommes120
et
du
bétail929
[
qui
seront
]
au
milieu8432
d'
elle
.

Traduction révisée

et lui dit : Cours, parle à ce jeune homme, disant : Jérusalem sera habitée comme les villes ouvertes, à cause de la multitude des hommes et du bétail [qui seront] au milieu d’elle.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale