Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 13. 8

8
1961
וְ·הָיָ֤ה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
3605
בְ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


,
5002
נְאֻם־
déclaration de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
6310
פִּֽי־
bouches
Nc-ms-c
8147
שְׁנַ֣יִם
que deux
Adjc-md-a

בָּ֔·הּ
elle · dans
Sfxp-3fs · Prep
3772
יִכָּרְת֖וּ
y seront retranchées
VNi-3mp
1478
יִגְוָ֑עוּ
expireront
Vqi-3mp


;

/
7992
וְ·הַ·שְּׁלִשִׁ֖ית
tiers · le · mais
Nc-fs-a · Prtd · Conj
3498
יִוָּ֥תֶר
y demeurera de reste
VNi-3ms

בָּֽ·הּ
elle · dans
Sfxp-3fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arrivera1961
dans3605
tout3605
le
pays776
,
dit5002
l'
Éternel3068
,
que
deux8147
parties6310
y
seront3772
retranchées3772
et
expireront1478
;
mais
un
tiers7992
y
demeurera3498
de
reste3498
.

Traduction révisée

Et il arrivera dans tout le pays, dit l’Éternel, que deux tiers y seront retranchées et expireront ; mais un tiers y subsistera.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale