559
וְ·אָמַ֣ר
on dira · Et
Vqq-3ms · Conj
413
אֵלָ֔י·ו
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep
:
4100
מָ֧ה
Quelles sont
Prti
4347
הַ·מַּכּ֛וֹת
blessures · les
Nc-fp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֖לֶּה
celles-là · –
Prd-xcp · Prtd
996
בֵּ֣ין
à
Prep
3027
יָדֶ֑י·ךָ
tes · mains
Sfxp-2ms · Nc-bd-c
?
/
559
וְ·אָמַ֕ר
il dira · Et
Vqq-3ms · Conj
:
834
אֲשֶׁ֥ר
Celles dont
Prtr
5221
הֻכֵּ֖יתִי
j' ai été blessé
VHp-1cs
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
157
מְאַהֲבָֽ·י
mes · amis
Sfxp-1cs · Vpr-mp-c
׃
.
Et on lui dira : “Quelles sont ces blessures à tes mains ?” Et il dira : “Celles dont j’ai été blessé dans la maison de mes amis.”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby