1961
וְ·הָיָ֣ה ׀
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
,
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour - · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֗וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
,
954
יֵבֹ֧שׁוּ
auront honte
Vqi-3mp
5030
הַ·נְּבִיאִ֛ים
prophètes · les
Nc-mp-a · Prtd
,
376
אִ֥ישׁ
chacun
Nc-ms-a
2384
מֵ·חֶזְיֹנ֖·וֹ
sa · vision · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
5012
בְּ·הִנָּֽבְאֹת֑·וֹ
il · prophétisera · quand
Sfxp-3ms · VNc · Prep
,
/
3808
וְ·לֹ֧א
ne plus · et
Prtn · Conj
3847
יִלְבְּשׁ֛וּ
ils se vêtiront d'
Vqi-3mp
155
אַדֶּ֥רֶת
un manteau de
Nc-fs-c
8181
שֵׂעָ֖ר
poil
Nc-ms-a
4616
לְמַ֥עַן
pour
Prep
3584
כַּחֵֽשׁ
mentir
Vpc
.
׃
--
Et il arrivera, en ce jour-là, que les prophètes auront honte, chacun de sa vision, quand il prophétisera, et ils ne se vêtiront plus d’un manteau de poil pour mentir. –
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée