3213
הֵילֵ֤ל
Hurle
Vhv-2ms
,
1265
בְּרוֹשׁ֙
cyprès
Nc-ms-a
!
3588
כִּֽי־
car
Conj
5307
נָ֣פַל
est tombé
Vqp-3ms
730
אֶ֔רֶז
le cèdre
Nc-ms-a
,
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
117
אַדִּרִ֖ים
les nobles
Adja-mp-a
7703
שֻׁדָּ֑דוּ
sont dévastés
VPp-3cp
.
/
3213
הֵילִ֨ילוּ֙
Hurlez
Vhv-2mp
,
437
אַלּוֹנֵ֣י
chênes de
Nc-mp-c
1316
בָשָׁ֔ן
Basan
Np
!
3588
כִּ֥י
car
Conj
3381
יָרַ֖ד
est abattue
Vqp-3ms
3293
יַ֥עַר
la forêt
Nc-ms-c
1208
ketiv[ה·בצור]
– · –
Vqs-ms-a · Prtd
1219
qere(הַ·בָּצִֽיר)
inaccessible · l'
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Hurle, cyprès ! car le cèdre est tombé, les nobles sont dévastés. Hurlez, chênes de Basan ! car la forêt inaccessible est abattue.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée