Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Sophonie 3. 5

5
3068
יְהוָ֤ה
L'Eternel [est]
Np
6662
צַדִּיק֙
juste
Adja-ms-a
7130
בְּ·קִרְבָּ֔·הּ
elle · milieu d' · au
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep


;
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
6213
יַעֲשֶׂ֖ה
il fait
Vqi-3ms
5766
עַוְלָ֑ה
l' iniquité
Nc-bs-a


;

/
1242
בַּ·בֹּ֨קֶר
matin · chaque
Nc-ms-a · Prepd
1242
בַּ·בֹּ֜קֶר
matin · chaque
Nc-ms-a · Prepd
4941
מִשְׁפָּט֨·וֹ
son · [juste] jugement
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5414
יִתֵּ֤ן
il met
Vqi-3ms
216
לָ·אוֹר֙
lumière · en
Nc-bs-a · Prepd


;
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5737
נֶעְדָּ֔ר
il fait défaut
VNp-3ms


;
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
3045
יוֹדֵ֥עַ
connaît
Vqr-ms-a
5767
עַוָּ֖ל
l' inique
Nc-ms-a
1322
בֹּֽשֶׁת
la honte
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

L'
Éternel3068
juste6662
est
au
milieu7130
d'
elle
;
il
ne3808
commet6213
pas3808
l'
iniquité5766
;
chaque1242
matin1242
il
met5414
en216
lumière216
son
juste
jugement4941
;
il
ne3808
fait5737
pas3808
défaut5737
;
mais
l'
inique5767
ne3808
connaît3045
pas3808
la
honte1322
.

Traduction révisée

L’Éternel juste est au milieu d’elle ; il ne commet pas l’iniquité ; chaque matin il met en lumière son juste jugement ; il ne fait pas défaut ; mais l’inique ne connaît pas la honte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale