Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Sophonie 3. 12

12
7604
וְ·הִשְׁאַרְתִּ֣י
je laisserai · Et
Vhq-1cs · Conj
7130
בְ·קִרְבֵּ֔·ךְ
toi · milieu de · au
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Prep
5971
עַ֥ם
un peuple
Nc-ms-a
6041
עָנִ֖י
affligé
Adja-ms-a
1800
וָ·דָ֑ל
abaissé · et
Adja-ms-a · Conj


,

/
2620
וְ·חָס֖וּ
ils se confieront · et
Vqq-3cp · Conj
8034
בְּ·שֵׁ֥ם
nom de · dans
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
laisserai7604
au7130
milieu7130
de
toi7130
un
peuple5971
affligé6041
et
abaissé1800
,
et
ils
se2620
confieront2620
au
nom8034
de
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

Et je laisserai au milieu de toi un peuple affligé et abaissé, et ils se confieront au nom de l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale