3372
נוֹרָ֤א
terrible
VNr-ms-a
3068
יְהוָה֙
L'Eternel [sera]
Np
5921
עֲלֵי·הֶ֔ם
eux · contre
Sfxp-3mp · Prep
,
3588
כִּ֣י
car
Conj
7329
רָזָ֔ה
il affamera
Vqp-3ms
853
אֵ֖ת
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
430
אֱלֹהֵ֣י
les dieux de
Nc-mp-c
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
,
/
7812
וְ·יִשְׁתַּֽחֲווּ־
se prosterneront · et
Vvi-3mp · Conj
ל·וֹ֙
lui · devant
Sfxp-3ms · Prep
376
אִ֣ישׁ
chacun
Nc-ms-a
4725
מִ·מְּקוֹמ֔·וֹ
[où] il est · lieu · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
3605
כֹּ֖ל
toutes
Nc-ms-c
339
אִיֵּ֥י
les îles
Nc-mp-c
1471
הַ·גּוֹיִֽם
nations · des
Nc-mp-a · Prtd
,
׃
.
L’Éternel sera terrible contre eux, car il affamera tous les dieux de la terre, et toutes les îles des nations se prosterneront devant lui, chacun du lieu où il est.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée