559
וַ·יֹּאמֶר֩
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1162
בֹּ֨עַז
Boaz
Np
2205
לַ·זְּקֵנִ֜ים
anciens · aux
Adja-mp-a · Prepd
3605
וְ·כָל־
à · et
Nc-ms-c · Conj
5971
הָ·עָ֗ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
:
5707
עֵדִ֤ים
êtes témoins
Nc-mp-a
859
אַתֶּם֙
Vous
Prp-2mp
3117
הַ·יּ֔וֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd
3588
כִּ֤י
que
Conj
7069
קָנִ֨יתִי֙
j' ai acheté
Vqp-1cs
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֣ר
était
Prtr
458
לֶֽ·אֱלִימֶ֔לֶךְ
Élimélec · à
Np · Prep
853
וְ·אֵ֛ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֥ר
était
Prtr
3630
לְ·כִלְי֖וֹן
Kilion · à
Np · Prep
4248
וּ·מַחְל֑וֹן
à Makhlon · et
Np · Conj
/
3027
מִ·יַּ֖ד
la main de · de
Nc-bs-c · Prep
5281
נָעֳמִֽי
Naomi
Np
,
׃
;
Boaz dit alors aux anciens et à tout le peuple : Vous êtes aujourd’hui témoins que j’ai acheté de la main de Naomi tout ce qui était à Élimélec, et tout ce qui était à Kilion et à Makhlon ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby