Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ruth 4. 6

6
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1350
הַ·גֹּאֵ֗ל
qui avait le droit de rachat · celui
Vqr-ms-a · Prtd


:
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
3201
אוּכַל֙
Je puis
Vqi-1cs
1350
ketiv[ל·גאול]
– · –
Vqc · Prep
1350
qere(לִ·גְאָל)
racheter · le
Vqc · Prep

לִ֔·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep


,
6435
פֶּן־
de peur que
Conj
7843
אַשְׁחִ֖ית
je ne ruine
Vhi-1cs
853
אֶת־

Prto
5159
נַחֲלָתִ֑·י
mon · héritage
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


;

/
1350
גְּאַל־
use de
Vqv-2ms


,

לְ·ךָ֤
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep


,
859
אַתָּה֙
toi
Prp-2ms
853
אֶת־

Prto
1353
גְּאֻלָּתִ֔·י
mon · droit de rachat
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
3808
לֹא־
ne
Prtn
3201
אוּכַ֖ל
je puis
Vqi-1cs
1350
לִ·גְאֹֽל
racheter · –
Vqc · Prep

׃־
.

Traduction J.N. Darby

Et
celui
qui
avait1350
le
droit1350
de
rachat1350
dit559
:
Je
ne3808
puis3201
pas3808
le
racheter1350
pour
moi
,
de
peur6435
que
je
ne7843
ruine7843
mon
héritage5159
;
use1350
,
toi
,
de
mon
droit1353
de
rachat1353
,
car3588
je
ne3808
puis3201
racheter1350
.
§

Traduction révisée

Celui qui avait le droit de rachat dit : Je ne peux pas le racheter pour moi, de peur de ruiner mon héritage ; use, toi, de mon droit de rachat, car je ne peux pas racheter.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale