Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ruth 4. 5

5
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1162
בֹּ֔עַז
Boaz
Np


:
3117
בְּ·יוֹם־
ou · Au
Nc-ms-c · Prep
7069
קְנוֹתְ·ךָ֥
tu · achèteras
Sfxp-2ms · Vqc
7704
הַ·שָּׂדֶ֖ה
champ de · le
Nc-ms-a · Prtd
3027
מִ·יַּ֣ד
main de · la
Nc-bs-c · Prep
5281
נָעֳמִ֑י
Naomi
Np


,

/
853
וּ֠·מֵ·אֵת
– · aussi de · et
Prto · Prep · Conj
7327
ר֣וּת
Ruth
Np
4125
הַ·מּוֹאֲבִיָּ֤ה
Moabite · la
Ng-fs-a · Prtd
802
אֵֽשֶׁת־
femme
Nc-fs-c
4191
הַ·מֵּת֙
défunt · du
Vqr-ms-a · Prtd
7069
ketiv[קניתי]

Vqp-1cs


,
7069
qere(קָנִ֔יתָה)
tu l' achèteras
Vqp-2ms
6965
לְ·הָקִ֥ים
relever · pour
Vhc · Prep
8034
שֵׁם־
le nom
Nc-ms-c
4191
הַ·מֵּ֖ת
défunt · du
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
5159
נַחֲלָתֽ·וֹ
son · héritage
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Boaz1162
dit559
:
Au
jour3117
tu
achèteras7069
le
champ7704
de
la
main3027
de
Naomi5281
,
tu
l'
achèteras7069
aussi853
de
Ruth7327
,
la
Moabite4125
,
femme802
du
défunt4191
,
pour
relever6965
le
nom8034
du
défunt4191
sur5921
son
héritage5159
.

Traduction révisée

Boaz dit alors : Le jour où tu achèteras le champ de la main de Naomi, tu l’achèteras aussi de Ruth, la Moabite, femme du défunt, pour relever le nom du défunt sur son héritage.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale