Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ruth 4. 2

2
3947
וַ·יִּקַּ֞ח
prit · [Boaz]
Vqw-3ms · Conj
6235
עֲשָׂרָ֧ה
dix
Adjc-ms-a
376
אֲנָשִׁ֛ים
hommes
Nc-mp-a
2205
מִ·זִּקְנֵ֥י
anciens de · des
Adja-mp-c · Prep
5892
הָ·עִ֖יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd


,
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
3427
שְׁבוּ־
Asseyez - vous
Vqv-2mp
6311
פֹ֑ה
ici
Adv


.

/
3427
וַ·יֵּשֵֽׁבוּ
ils s' assirent · Et
Vqw-3mp · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
[
Boaz
]
prit3947
dix6235
hommes376
des
anciens2205
de
la
ville5892
,
et
dit559
:
Asseyez3427
-3427
vous
ici6311
.
Et
ils
s'3427
assirent3427
.

Traduction révisée

[Boaz] prit dix hommes parmi les anciens de la ville et dit : Asseyez-vous ici. Ils s’assirent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale