Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 94. 17

17
3884
לוּלֵ֣י
Si
Conj
3068
יְ֭הוָה
l' Éternel
Np
5833
עֶזְרָ֣תָ·ה
– · n' avait été mon aide
Sfxh · Nc-fs-a


,

לִּ֑·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep

/
4592
כִּ·מְעַ֓ט ׀
peu s' en serait fallu · –
Nc-ms-a · Prep
7931
שָֽׁכְנָ֖ה
que n' ait été habiter
Vqp-3fs
1745
דוּמָ֣ה
dans le silence
Nc-fs-a
5315
נַפְשִֽׁ·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Si3884
l'
Éternel3068
n' 5833
avait 5833
été 5833
mon 5833
aide 5833
,
peu 4592
s' 4592
en 4592
serait 4592
fallu 4592
que
mon
âme5315
n'7931
ait7931
été7931
habiter7931
dans1745
le
silence1745
.
§

Traduction révisée

Si l’Éternel n’avait pas été mon aide, mon âme aurait bien vite habité dans le silence.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale