Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 91. 6

6
1698
מִ֭·דֶּבֶר
la peste · Ni de
Nc-ms-a · Prep
652
בָּ·אֹ֣פֶל
les ténèbres · dans
Nc-ms-a · Prepd
1980
יַהֲלֹ֑ךְ
qui marche
Vqi-3ms


,

/
6986
מִ֝·קֶּ֗טֶב
la destruction · ni de
Nc-ms-a · Prep
7736
יָשׁ֥וּד
qui dévaste
Vqi-3ms
6672
צָהֳרָֽיִם
en plein midi
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ni1698
de
la
peste1698
qui
marche1980
dans
les
ténèbres652
,
ni6986
de
la
destruction6986
qui
dévaste7736
en6672
plein6672
midi6672
.
§

Traduction révisée

Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale