7646
שַׂבְּעֵ֣·נוּ
nous · Rassasie
Sfxp-1cp · Vpv-2ms
,
1242
בַ·בֹּ֣קֶר
matin · au
Nc-ms-a · Prepd
,
2617
חַסְדֶּ֑·ךָ
– · de ta bonté
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
;
/
7442
וּֽ·נְרַנְּנָ֥ה
nous chanterons de joie · et
Vph-1cp · Conj
,
8055
וְ֝·נִשְׂמְחָ֗ה
nous nous réjouirons · et
Vqh-1cp · Conj
3605
בְּ·כָל־
tous · pendant
Nc-ms-c · Prep
3117
יָמֵֽי·נוּ
nos · jours
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
׃
.
Rassasie-nous, au matin, de ta bonté ; et nous chanterons de joie, et nous nous réjouirons tous nos jours.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby