Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 90. 13

13
7725
שׁוּבָ֣·ה
– · retourne - toi
Sfxh · Vqv-2ms
3068
יְ֭הוָה
Éternel
Np


.
5704
עַד־
Jusques à
Prep
4970
מָתָ֑י
quand
Prti


?

/
5162
וְ֝·הִנָּחֵ֗ם
repens - toi · Et
VNv-2ms · Conj
5921
עַל־
à l' égard de
Prep
5650
עֲבָדֶֽי·ךָ
tes · serviteurs
Sfxp-2ms · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Éternel3068
!
retourne 7725
- 7725
toi 7725
.
--
Jusques5704
à
quand4970
?
--
Et
repens5162
-5162
toi5162
à
l'
égard5921
de
tes5650
serviteurs5650
.
§

Traduction révisée

Éternel ! retourne-toi. – Jusqu’à quand ? – Et repens-toi à l’égard de tes serviteurs.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale