Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 90. 10

10
3117
יְמֵֽי־
Les jours de
Nc-mp-c
8141
שְׁנוֹתֵ֨י·נוּ
nos · années
Sfxp-1cp · Nc-fp-c

בָ·הֶ֥ם
eux · en
Sfxp-3mp · Prep
7657
שִׁבְעִ֪ים
[monteent à]
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֡ה
ans
Nc-fs-a


,
518
וְ·אִ֤ם
si · et
Conj · Conj


,
1369
בִּ·גְבוּרֹ֨ת ׀
la vigueur · à cause de
Nc-fp-a · Prep


,
8084
שְׁמ֘וֹנִ֤ים
[ils vont à]
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֗ה
ans
Nc-fs-a


,
7296
וְ֭·רָהְבָּ·ם
leur · orgueil · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
5999
עָמָ֣ל
[encore]
Nc-bs-a
205
וָ·אָ֑וֶן
vanité · et
Nc-ms-a · Conj


;

/
3588
כִּי־
car
Conj
1468
גָ֥ז
[notre vie]
Vqp-3ms
2440
חִ֝֗ישׁ
bientôt
Adv


,
5774
וַ·נָּעֻֽפָ·ה
nous · nous envolons · et
Sfxh · Vqw-1cp · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Les
jours3117
de
nos8141
années8141
montent
à
soixante7657
-7657
dix7657
ans8141
,
et
si518
,
à
cause
de
la
vigueur1369
,
ils
vont
-
vingts8084
à
quatre8084
ans8141
,
leur
orgueil7296
encore
est5999
peine5999
et
vanité205
;
car3588
[
notre
vie
]
s'1468
en1468
va1468
bientôt2440
,
et
nous
nous
envolons5774
.
§

Traduction révisée

Les jours de nos années montent à 70 ans, et si, à cause de la vigueur, ils vont à 80 ans, leur orgueil encore est peine et vanité ; car [notre vie] s’en va bientôt, et nous nous envolons.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale