3117
יְמֵֽי־
Les jours de
Nc-mp-c
8141
שְׁנוֹתֵ֨י·נוּ
nos · années
Sfxp-1cp · Nc-fp-c
בָ·הֶ֥ם
eux · en
Sfxp-3mp · Prep
7657
שִׁבְעִ֪ים
[monteent à]
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֡ה
ans
Nc-fs-a
,
518
וְ·אִ֤ם
si · et
Conj · Conj
,
1369
בִּ·גְבוּרֹ֨ת ׀
la vigueur · à cause de
Nc-fp-a · Prep
,
8084
שְׁמ֘וֹנִ֤ים
[ils vont à]
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֗ה
ans
Nc-fs-a
,
7296
וְ֭·רָהְבָּ·ם
leur · orgueil · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
5999
עָמָ֣ל
[encore]
Nc-bs-a
205
וָ·אָ֑וֶן
vanité · et
Nc-ms-a · Conj
;
/
3588
כִּי־
car
Conj
1468
גָ֥ז
[notre vie]
Vqp-3ms
2440
חִ֝֗ישׁ
bientôt
Adv
,
5774
וַ·נָּעֻֽפָ·ה
nous · nous envolons · et
Sfxh · Vqw-1cp · Conj
׃
.
Les jours de nos années montent à 70 ans, et si, à cause de la vigueur, ils vont à 80 ans, leur orgueil encore est peine et vanité ; car [notre vie] s’en va bientôt, et nous nous envolons.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby