3117
יְמֵֽי־
–
Nc-mp-c
8141
שְׁנוֹתֵ֨י·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Nc-fp-c
בָ·הֶ֥ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
7657
שִׁבְעִ֪ים
–
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֡ה
–
Nc-fs-a
518
וְ·אִ֤ם
– · –
Conj · Conj
1369
בִּ·גְבוּרֹ֨ת ׀
– · –
Nc-fp-a · Prep
8084
שְׁמ֘וֹנִ֤ים
–
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֗ה
–
Nc-fs-a
7296
וְ֭·רָהְבָּ·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
5999
עָמָ֣ל
–
Nc-bs-a
205
וָ·אָ֑וֶן
– · –
Nc-ms-a · Conj
/
3588
כִּי־
–
Conj
1468
גָ֥ז
–
Vqp-3ms
2440
חִ֝֗ישׁ
–
Adv
5774
וַ·נָּעֻֽפָ·ה
– · – · –
Sfxh · Vqw-1cp · Conj
׃
.
Les jours de nos années montent à 70 ans, et si, à cause de la vigueur, ils vont à 80 ans, leur orgueil encore est peine et vanité ; car [notre vie] s’en va bientôt, et nous nous envolons.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby