1605
גָּעַ֣רְתָּ
Tu as tancé
Vqp-2ms
1471
ג֭וֹיִם
les nations
Nc-mp-a
,
6
אִבַּ֣דְתָּ
tu as fait périr
Vpp-2ms
7563
רָשָׁ֑ע
le méchant
Adja-ms-a
;
/
8034
שְׁמָ֥·ם
leur · nom
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
4229
מָ֝חִ֗יתָ
tu as effacé
Vqp-2ms
5769
לְ·עוֹלָ֥ם
toujours · pour
Nc-ms-a · Prep
5703
וָ·עֶֽד
à perpétuité · et
Nc-ms-a · Conj
׃
.
Tu as réprimandé les nations, tu as fait périr le méchant ; tu as effacé leur nom pour toujours et à perpétuité.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée