Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 9. 21

21
7896
שִׁ֘יתָ֤·ה
– · remplis - les
Sfxh · Vqv-2ms
3068
יְהוָ֨ה ׀
Éternel
Np


!
4172
מוֹרָ֗ה
de frayeur
Nc-ms-a


.

לָ֫·הֶ֥ם
qu' elles · pour
Sfxp-3mp · Prep
3045
יֵדְע֥וּ
sachent
Vqi-3mp
1471
גוֹיִ֑ם
les nations
Nc-mp-a

/
582
אֱנ֖וֹשׁ
Que ne sont que des hommes
Nc-ms-a


.
1992
הֵ֣מָּה

Prp-3mp
5542
סֶּֽלָה
Sélah
Prtj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Éternel3068
!
remplis 7896
- 7896
les
de
frayeur4172
.
Que
les
nations1471
sachent3045
qu'
elles
ne 582 , 1992
sont 582 , 1992
que
des
hommes 582 , 1992
.
Sélah5542
.
§

Traduction révisée

Éternel ! remplis-les de frayeur. Que les nations sachent qu’elles ne sont que des hommes. (Pause).
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale