Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 9. 20

20
6965
קוּמָ֣·ה
– · Lève - toi
Sfxh · Vqv-2ms


,
3068
יְ֭הוָה
Éternel
Np


!
408
אַל־
que ne pas
Prtn
5810
יָעֹ֣ז
prévale
Vqj-3ms
582
אֱנ֑וֹשׁ
l' homme
Nc-ms-a


.

/
8199
יִשָּׁפְט֥וּ
Que soient jugées
VNi-3mp
1471
ג֝וֹיִ֗ם
les nations
Nc-mp-a
5921
עַל־
devant
Prep
6440
פָּנֶֽי·ךָ
ta · face
Sfxp-2ms · Nc-bp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Lève 6965
- 6965
toi 6965
,
Éternel3068
!
que
l'
homme582
ne408
prévale5810
pas408
.
Que
les
nations1471
soient8199
jugées8199
devant5921
ta6440
face6440
.
§

Traduction révisée

Lève-toi, Éternel ! que l’homme ne triomphe pas. Que les nations soient jugées devant ta face.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale