Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 9. 13

13
3588
כִּֽי־
Car
Conj
1875
דֹרֵ֣שׁ
en recherchant
Vqr-ms-a
1818
דָּ֭מִים
le sang
Nc-mp-a
853
אוֹתָ֣·ם
d' eux · –
Sfxp-3mp · Prto
2142
זָכָ֑ר
il se souvient
Vqp-3ms


;

/
3808
לֹֽא־
pas
Prtn
7911
שָׁ֝כַ֗ח
il n' oublie
Vqp-3ms
6818
צַעֲקַ֥ת
le cri des
Nc-fs-c
6041
ketiv[עניים]

Adja-mp-a
6035
qere(עֲנָוִֽים)
affligés
Adja-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
en1875
recherchant1875
le
sang1818
il
se2142
souvient2142
d'
eux 853
;
il
n'7911
oublie7911
pas3808
le
cri6818
des
affligés6035
.
§

Traduction révisée

Car, quand il s’enquiert du sang [versé], il se souvient d’eux ; il n’oublie pas le cri des affligés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale