Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 89. 7

7
3588
כִּ֤י
Car
Conj
4310
מִ֣י
qui
Prti


,
7834
בַ֭·שַּׁחַק
les nues · dans
Nc-ms-a · Prepd


,
6186
יַעֲרֹ֣ךְ
peut être comparé
Vqi-3ms
3068
לַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à
Np · Prep


?

/
1819
יִדְמֶ֥ה
est semblable
Vqi-3ms
3068
לַ֝·יהוָ֗ה
l' Éternel · à
Np · Prep
1121
בִּ·בְנֵ֥י
les fils des · Qui parmi
Nc-mp-c · Prep


,
410
אֵלִים
forts
Nc-mp-a


,

׃
?

Traduction J.N. Darby

Car3588
qui4310
,
dans7834
les
nues7834
,
peut6186
être6186
comparé6186
à
l'
Éternel3068
?
Qui
,
parmi
les
fils1121
des
forts410
,
est1819
semblable1819
à
l'
Éternel3068
?
§

Traduction révisée

Car qui, dans le ciel, peut être comparé à l’Éternel ? Qui, parmi les fils des forts, est semblable à l’Éternel ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale