Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 89. 51

51
2142
זְכֹ֣ר
Souviens - toi
Vqv-2ms


,
136
אֲ֭דֹנָ·י
– · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
2781
חֶרְפַּ֣ת
de l' opprobre de
Nc-fs-c
5650
עֲבָדֶ֑י·ךָ
tes · serviteurs
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,

/
5375
שְׂאֵתִ֥·י
je · porte
Sfxp-1cs · Vqc
2436
בְ֝·חֵיקִ֗·י
mon · sein · dans
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
3605
כָּל־
[celui de]
Nc-ms-c
7227
רַבִּ֥ים
les grands
Adja-mp-a
5971
עַמִּֽים
peuples
Nc-mp-a


,

׃
--

Traduction J.N. Darby

Souviens2142
-2142
toi2142
,
Seigneur 136
,
de
l'
opprobre2781
de
tes5650
serviteurs5650
,
--
je
porte5375
dans2436
mon
sein2436
[
celui
de
]
tous3605
les
grands7227
peuples5971
,
--
§

Traduction révisée

Souviens-toi, Seigneur, de l’opprobre de tes serviteurs (je porte au fond de moi [celui de] tous les grands peuples),
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale