Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 89. 16

16
835
אַשְׁרֵ֣י
Bienheureux
Nc-mp-a
5971
הָ֭·עָם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
3045
יוֹדְעֵ֣י
qui connaît
Vqr-mp-c
8643
תְרוּעָ֑ה
le cri de joie
Nc-fs-a


!

/
3068
יְ֝הוָ֗ה
ô Éternel
Np
216
בְּֽ·אוֹר־
la lumière de · à
Nc-bs-c · Prep
6440
פָּנֶ֥י·ךָ
ta · face
Sfxp-2ms · Nc-bp-c
1980
יְהַלֵּכֽוּ·ן
Ils · marchent
Sfxn · Vpi-3mp


!

׃
.

Traduction J.N. Darby

Bienheureux835
le
peuple5971
qui
connaît3045
le
cri8643
de
joie8643
!
Ils
marchent1980
,
ô3068
Éternel3068
!
à
la
lumière216
de
ta6440
face6440
.
§

Traduction révisée

Heureux le peuple qui connaît le cri de joie ! Ils marchent, ô Éternel ! à la lumière de ta face.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale