Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 89. 11

11
859
אַתָּ֤ה

Prp-2ms
1792
דִכִּ֣אתָ

Vpp-2ms
2491
כֶ·חָלָ֣ל
– · –
Adja-ms-a · Prepd
7294
רָ֑הַב

Np

/
2220
בִּ·זְר֥וֹעַ
– · –
Nc-bs-c · Prep
5797
עֻ֝זְּ·ךָ֗
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
6340
פִּזַּ֥רְתָּ

Vpp-2ms
341
אוֹיְבֶֽי·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Toi
,
tu
as
abattu
Rahab
comme
un
homme
tué
;
par
le
bras
de
ta
force
tu
as
dispersé
tes
ennemis
.
§

Traduction révisée

Toi, tu as abattu l’Égypte comme un homme tué ; par le bras de ta force tu as dispersé tes ennemis.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale