Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 88. 2

2
3068
יְ֭הוָה
Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֣י
Dieu de
Nc-mp-c
3444
יְשׁוּעָתִ֑·י
mon · salut
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


!

/
3117
יוֹם־
de jour
Nc-ms-a
6817
צָעַ֖קְתִּי
j' ai crié
Vqp-1cs
3915
בַ·לַּ֣יְלָה
nuit · [et]
Nc-ms-a · Prepd
5048
נֶגְדֶּֽ·ךָ
toi · devant
Sfxp-2ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Éternel3068
,
Dieu430
de
mon
salut3444
!
j'6817
ai6817
crié6817
de
jour3117
[
et
]
de
nuit3915
devant5048
toi5048
.
§

Traduction révisée

Éternel, Dieu de mon salut ! j’ai crié de jour et de nuit devant toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale