Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 88. 11

11
4191
הֲ·לַ·מֵּתִ֥ים
les morts · pour · –
Vqr-mp-a · Prepd · Prti
6213
תַּעֲשֶׂה־
Feras - tu
Vqi-2ms
6382
פֶּ֑לֶא
des merveilles
Nc-ms-a


?

/
518
אִם־
ou
Conj
7496
רְ֝פָאִ֗ים
les trépassés
Nc-mp-a
6965
יָק֤וּמוּ ׀
se lèveront - ils
Vqi-3mp
3034
יוֹד֬וּ·ךָ
pour · te célébrer
Sfxp-2ms · Vhi-3mp


?
5542
סֶּֽלָה
Sélah
Prtj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Feras6213
-6213
tu
des
merveilles6382
pour
les
morts4191
?
ou518
les
trépassés7496
se6965
lèveront6965
-6965
ils
pour
te3034
célébrer3034
?
Sélah5542
.
§

Traduction révisée

Feras-tu des merveilles pour les morts ? ou les trépassés se lèveront-ils pour te célébrer ? (Pause).
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale