Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 86. 2

2
8104
שָֽׁמְרָ֣·ה
– · Garde
Sfxh · Vqv-2ms
5315
נַפְשִׁ·י֮
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


,
3588
כִּֽי־
car
Conj
2623
חָסִ֪יד
[un de tes]
Adja-ms-a
589
אָ֥נִי
je suis
Prp-1cs


;
3467
הוֹשַׁ֣ע
sauve
Vhv-2ms
5650
עַ֭בְדְּ·ךָ
ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
859
אַתָּ֣ה
toi
Prp-2ms


,
430
אֱלֹהַ֑·י
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


!

/
982
הַ·בּוֹטֵ֥חַ
qui se confie · –
Vqr-ms-a · Prtd
413
אֵלֶֽי·ךָ
en · toi
Sfxp-2ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Garde 8104
mon5315
âme5315
,
car3588
je
suis589
un
de
[
tes
]
saints2623
;
toi859
,
mon
Dieu430
!
sauve3467
ton5650
serviteur5650
qui
se 982
confie 982
en413
toi413
.
§

Traduction révisée

Garde mon âme, car je suis un de [tes] fidèles ; toi, mon Dieu ! sauve ton serviteur qui se confie en toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale