Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 86. 15

15
859
וְ·אַתָּ֣ה
toi · Mais
Prp-2ms · Conj


,
136
אֲ֭דֹנָ·י
– · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


!
410
אֵל־
[tu es]
Nc-ms-a
7349
רַח֣וּם
miséricordieux
Adja-ms-a
2587
וְ·חַנּ֑וּן
faisant grâce · et
Adja-ms-a · Conj


,

/
750
אֶ֥רֶךְ
lent à
Adja-ms-c
639
אַ֝פַּ֗יִם
la colère
Nc-md-a


,
7227
וְ·רַב־
grand · et
Adja-ms-c · Conj
2617
חֶ֥סֶד
en bonté
Nc-ms-a
571
וֶ·אֱמֶֽת
en vérité · et
Nc-fs-a · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais
toi859
,
Seigneur 136
!
tu
es
un
Dieu410
miséricordieux7349
et
faisant2587
grâce2587
,
lent750
à
la
colère639
,
et
grand7227
en2617
bonté2617
et
en571
vérité571
.
§

Traduction révisée

Mais toi, Seigneur ! tu es un Dieu miséricordieux et faisant grâce, lent à la colère, et grand en bonté et en vérité.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale