Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 83. 4

4
5921
עַֽל־
contre
Prep
5971
עַ֭מְּ·ךָ
ton · peuple
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
6191
יַעֲרִ֣ימוּ
Ils trament avec astuce
Vhi-3mp
5475
ס֑וֹד
des complots
Nc-ms-a


,

/
3289
וְ֝·יִתְיָעֲצ֗וּ
ils consultent · et
Vti-3mp · Conj
5921
עַל־
contre
Prep
6845
צְפוּנֶֽי·ךָ
tes · [fidèles]
Sfxp-2ms · Vqs-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ils
trament6191
avec6191
astuce6191
des
complots5475
contre5921
ton5971
peuple5971
,
et
ils
consultent3289
contre5921
tes6845
[
fidèles
]
cachés6845
.
§

Traduction révisée

Ils trament avec astuce des complots contre ton peuple, et ils forment des projets contre tes [fidèles] cachés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale