Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 80. 6

6
398
הֶ֭אֱכַלְתָּ·ם
– · Tu leur as fait manger
Sfxp-3mp · Vhp-2ms
3899
לֶ֣חֶם
un pain de
Nc-bs-c
1832
דִּמְעָ֑ה
larmes
Nc-fs-a


,

/
8248
וַ֝·תַּשְׁקֵ֗·מוֹ
– · tu les as abreuvés · et
Sfxp-3mp · Vhw-2ms · Conj
1832
בִּ·דְמָע֥וֹת
larmes · de
Nc-fp-a · Prep
7991
שָׁלִֽישׁ
à pleine mesure
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tu
leur
as 398
fait 398
manger 398
un
pain3899
de
larmes1832
,
et
tu
les
as 8248
abreuvés 8248
de
larmes1832
à
pleine7991
mesure7991
.
§

Traduction révisée

Tu leur as fait manger un pain de larmes, et tu les as abreuvés de larmes à pleine mesure.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale