935
תָּ֤ב֣וֹא
Que vienne
Vqi-3fs
6440
לְ·פָנֶי·ךָ֮
toi · devant · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep
603
אֶנְקַ֪ת
le gémissement du
Nc-fs-c
616
אָ֫סִ֥יר
prisonnier
Nc-ms-a
;
1433
כְּ·גֹ֥דֶל
la grandeur de · selon
Nc-ms-c · Prep
2220
זְרוֹעֲ·ךָ֑
ton · bras
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
/
3498
ה֝וֹתֵ֗ר
garantis
Vhv-2ms
1121
בְּנֵ֣י
ceux qui sont voués à
Nc-mp-c
8546
תְמוּתָֽה
la mort
Nc-fs-a
׃
;
Que le gémissement du prisonnier vienne devant toi ; selon la grandeur de ton bras, préserve ceux qui sont voués à la mort ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby