3808
וְ·לֹ֤א
– · –
Prtn · Conj
1961
יִהְי֨וּ ׀
–
Vqi-3mp
1
כַּ·אֲבוֹתָ֗·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
1755
דּוֹר֮
–
Nc-ms-a
5637
סוֹרֵ֪ר
–
Vqr-ms-a
4784
וּ·מֹ֫רֶ֥ה
– · –
Vqr-ms-a · Conj
1755
דּ֭וֹר
–
Nc-ms-a
3808
לֹא־
–
Prtn
3559
הֵכִ֣ין
–
Vhp-3ms
3820
לִבּ֑·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
/
3808
וְ·לֹא־
– · –
Prtn · Conj
539
נֶאֶמְנָ֖ה
–
VNp-3fs
854
אֶת־
–
Prep
410
אֵ֣ל
–
Nc-ms-a
7307
רוּחֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
׃
.
Et qu’ils ne soient pas, comme leurs pères, une génération indocile et rebelle, une génération qui n’a pas affermi son cœur, et dont l’esprit n’a pas été fidèle à Dieu.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby