Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 78. 44

44
2015
וַ·יַּהֲפֹ֣ךְ
qu' il changea · Et
Vqw-3ms · Conj
1818
לְ֭·דָם
sang · en
Nc-ms-a · Prep
2975
יְאֹרֵי·הֶ֑ם
leurs · canaux
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

/
5140
וְ֝·נֹזְלֵי·הֶ֗ם
leurs · courants d' eau · et
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c · Conj


,
1077
בַּל־
de sorte pas
Prtn
8354
יִשְׁתָּיֽוּ·ן
– · qu' ils n' en puissent boire
Sfxn · Vqi-3mp

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
qu'
il
changea2015
en1818
sang1818
leurs
canaux2975
et
leurs
courants5140
d'
eau5140
,
de
sorte1077
qu'
ils
n' 8354
en 8354
puissent 8354
pas1077
boire 8354
;
§

Traduction révisée

Et qu’il changea en sang leurs canaux et leurs courants d’eau, de sorte qu’ils ne puissent pas en boire ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale