3651
לָ·כֵ֤ן ׀
C' est pourquoi · –
Adv · Prep
8085
שָׁמַ֥ע
les entendit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
,
5674
וַֽ·יִּתְעַבָּ֥ר
se mit en grande colère · et
Vtw-3ms · Conj
;
784
וְ֭·אֵשׁ
le feu · et
Nc-bs-a · Conj
5400
נִשְּׂקָ֣ה
s' alluma
VNp-3fs
3290
בְ·יַעֲקֹ֑ב
Jacob · contre
Np · Prep
,
/
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
639
אַ֝֗ף
la colère
Prta
5927
עָלָ֥ה
monta
Vqp-3ms
3478
בְ·יִשְׂרָאֵֽל
Israël · contre
Np · Prep
׃
,
C’est pourquoi, lorsque l’Éternel les entendit, il se mit en grande colère ; le feu s’alluma contre Jacob, et la colère aussi monta contre Israël,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby