6963
ק֤וֹל
La voix de
Nc-ms-c
7482
רַעַמְ·ךָ֨ ׀
ton · tonnerre
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
1534
בַּ·גַּלְגַּ֗ל
le tourbillon · [était]
Nc-ms-a · Prepd
,
215
הֵאִ֣ירוּ
les éclairs
Vhp-3cp
1300
בְרָקִ֣ים
ont illuminé
Nc-mp-a
8398
תֵּבֵ֑ל
le monde
Nc-fs-a
;
/
7264
רָגְזָ֖ה
en a été émue
Vqp-3fs
7493
וַ·תִּרְעַ֣שׁ
a tremblé · et
Vqw-3fs · Conj
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
La voix de ton tonnerre était dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde ; la terre en a été émue et a tremblé.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby