Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 72. 16

16
1961
יְהִ֤י
Il y aura
Vqj-3ms
6451
פִסַּת־
abondance de
Nc-fs-c
1250
בַּ֨ר ׀
froment
Nc-ms-a
776
בָּ·אָרֶץ֮
la terre · sur
Nc-bs-a · Prepd


,
7218
בְּ·רֹ֪אשׁ
le sommet des · sur
Nc-ms-c · Prep
2022
הָ֫רִ֥ים
montagnes
Nc-mp-a


;
7493
יִרְעַ֣שׁ
bruira
Vqi-3ms
3844
כַּ·לְּבָנ֣וֹן
le Liban · comme
Np · Prepd
6529
פִּרְי֑·וֹ
son · fruit
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
6692
וְ·יָצִ֥יצוּ
fleuriront · et
Vhi-3mp · Conj
5892
מֵ֝·עִ֗יר
la ville · [les hommes]
Nc-fs-a · Prep
6212
כְּ·עֵ֣שֶׂב
l' herbe de · comme
Nc-ms-c · Prep
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
y
aura1961
abondance6451
de
froment1250
sur
la
terre776
,
sur
le
sommet7218
des
montagnes2022
;
son
fruit6529
bruira7493
comme3844
le
Liban3844
;
et
les
[
hommes
]
de
la
ville5892
fleuriront6692
comme6212
l'
herbe6212
de
la
terre776
.
§

Traduction révisée

Il y aura abondance de blé sur la terre, sur le sommet des montagnes ; ses épis onduleront comme le Liban ; et les [hommes] de la ville fleuriront comme l’herbe de la terre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale