Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 71. 6

6
5921
עָלֶ֤י·ךָ ׀
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep
5564
נִסְמַ֬כְתִּי
Je me suis appuyé
VNp-1cs
990
מִ·בֶּ֗טֶן
le ventre · dès
Nc-fs-a · Prep


;
4578
מִ·מְּעֵ֣י
des entrailles de · hors
Nc-mp-c · Prep
517
אִ֭מִּ·י
ma · mère
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
859
אַתָּ֣ה
[c'est]
Prp-2ms
1491
גוֹזִ֑·י
– · qui m' as tiré
Sfxp-1cs · Vqr-ms-c


:

/

בְּ·ךָ֖
toi · en
Sfxp-2ms · Prep
8416
תְהִלָּתִ֣·י
ma · louange
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
8548
תָמִֽיד
tu es le sujet continuel
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je
me5564
suis5564
appuyé5564
sur5921
toi5921
dès
le
ventre990
;
c'
est
toi859
qui
m' 1491
as 1491
tiré 1491
hors
des
entrailles4578
de
ma
mère517
:
tu
es8548
le
sujet8548
continuel8548
de
ma
louange8416
.
§

Traduction révisée

Je me suis appuyé sur toi dès la naissance ; c’est toi qui m’as tiré hors du sein de ma mère : tu es le sujet continuel de ma louange.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale