Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 7. 9

9
3068
יְהוָה֮
L' Éternel
Np
1777
יָדִ֪ין
jugera
Vqi-3ms
5971
עַ֫מִּ֥ים
les peuples
Nc-mp-a


.
8199
שָׁפְטֵ֥·נִי
– · Juge - moi
Sfxp-1cs · Vqv-2ms


,
3068
יְהוָ֑ה
ô Éternel
Np


,

/
6664
כְּ·צִדְקִ֖·י
ma · justice · selon
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
8537
וּ·כְ·תֻמִּ֣·י
mon · intégrité · selon · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep · Conj
5921
עָלָֽ·י
moi · [qui est]
Sfxp-1cs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

L'
Éternel3068
jugera1777
les
peuples5971
.
Juge 8199
- 8199
moi 8199
,
ô3068
Éternel3068
,
selon6664
ma
justice6664
et
selon8537
mon
intégrité8537
qui
est
en5921
moi
.
§

Traduction révisée

L’Éternel jugera les peuples. Juge-moi, ô Éternel, en tenant compte de ma justice et de l’intégrité qui est en moi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale