Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 7. 1

1
7692
שִׁגָּי֗וֹן
Shiggaïon
Np
1732
לְ·דָ֫וִ֥ד
de David · –
Np · Prep


,
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
7891
שָׁ֥ר
il chanta
Vqp-3ms
3068
לַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à
Np · Prep

/
5921
עַל־
à
Prep
1697
דִּבְרֵי־
l' occasion des paroles de
Nc-mp-c
3568
כ֝֗וּשׁ
Cush
Np


,
1145
בֶּן־
le Benjaminite
Ng-ms-c
1145
יְמִינִֽי

Ng-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Shiggaïon7692
de
David 1732
,
qu'834
il
chanta7891
à
l'
Éternel3068
à5921
l'
occasion1697
des
paroles1697
de
Cush3568
,
le
Benjaminite 1145 , 1145
.

Traduction révisée

Shiggaïon de David, qu’il chanta à l’Éternel à l’occasion des paroles de Cush, le Benjaminite.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale