5337
הַצִּילֵ֣·נִי
moi · Délivre
Sfxp-1cs · Vhv-2ms
2916
מִ֭·טִּיט
bourbier · du
Nc-ms-a · Prep
,
408
וְ·אַל־
que point · et
Prtn · Conj
2883
אֶטְבָּ֑עָה
je n' y enfonce
Vqh-1cs
;
/
5337
אִנָּצְלָ֥ה
que je sois délivré de
VNh-1cs
8130
מִ֝·שֹּֽׂנְאַ֗·י
– · ceux qui me haïssent · –
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c · Prep
4615
וּ·מִ·מַּֽעֲמַקֵּי־
profondeurs des · des · et
Nc-mp-c · Prep · Conj
4325
מָֽיִם
eaux
Nc-mp-a
׃
.
Délivre-moi du bourbier, et que je n’y enfonce pas ; que je sois délivré de ceux qui me haïssent et des profondeurs des eaux.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby