Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 69. 16

16
408
אַל־

Prtn
7857
תִּשְׁטְפֵ֤·נִי ׀
– · –
Sfxp-1cs · Vqj-3fs
7641
שִׁבֹּ֣לֶת

Nc-fs-c
4325
מַ֭יִם

Nc-mp-a
408
וְ·אַל־
– · –
Prtn · Conj
1104
תִּבְלָעֵ֣·נִי
– · –
Sfxp-1cs · Vqj-3fs
4688
מְצוּלָ֑ה

Nc-fs-a

/
408
וְ·אַל־
– · –
Prtn · Conj
332
תֶּאְטַר־

Vqj-3fs
5921
עָלַ֖·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
875
בְּאֵ֣ר

Nc-fs-a
6310
פִּֽי·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Que
le
courant
des
eaux
ne
me
submerge
pas
,
et
que
la
profondeur
ne
m'
engloutisse
pas
,
et
que
le
puits
ne
ferme
pas
sa
gueule
sur
moi
.
§

Traduction révisée

Que le courant des eaux ne me submerge pas, que la profondeur ne m’engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale